Lake Superior Magazine

Editor’s Note
by Konnie LeMay


Where’dya pick up dat accent?

Konnie LeMayWhere does your accent come from?” This question always startles me a little and delights me a lot, and I have to admit that I’ve heard it not infrequently on my travels. More surprisingly, I hear it on the streets of my hometown, Duluth, Minnesota, where at least I have the easy answer of pointing up hill to my house and birth home.

“I got it from up dere, eh.”

People can imagine that I’m pointing to heaven if they’d like; I do feel the linguistic mark of my region is something of a gift.

Now, I have been accused of (or as I liked to think, credited with) being either a Canadian or a Yooper. People in the know quickly peg me as Minnesotan. Since I’ve also lived in Superior, Wisconsin, I can claim a string of cheesehead … making me a culturally mixed, circle-tour-of-Lake Superior kind of gal.

Truth be known, the roots (which should be pronounced like the “oot” in zoot suit) of my syntax come from my bizarre blend of Swedish and French Canadian heritages. It’s exactly the combination that came up with “Duluth” from a Frenchman whose name ended in “du Lhut” (the latter of which should also be pronounced with the “oot” of zoot suit).

So ingrained are my words in my region that when I was a summer nanny in France, my two young charges thought that “Uff da!” was downright American by the time that I left. I still imagine their first visit to New York where they proudly say, “Uff da, I am speaking ze good American, no?” I only hope New Yorkers are as polite as we are taught to be and respond with “Ya shoore. You talk goot English.”

For those preparing a visit to our shores this summer, I thought that I’d jot down a few tips for how best to blend into our neighborhoods. Granted, each region has its nuances. For example, while a “bloody Mary” is more likely to be ordered on the U.S. shores of the lake, a slightly varied “bloody Caesar” is the most popular Canadian cocktail. Proving that people prefer to drink to someone else’s past monarch. The easiest way to avoid being an obvious out-of-towner in this case is simply to order beer.

While “eh.” as a period or “eh?” as a question mark at the end of a sentence is understood anywhere around the lake, you’ll hear it most in Ontario or Michigan’s Upper Peninsula. “Ya know” and “then” (or “den”) is more common in Minnesota and Wisconsin.

I apologize in advance to the grammatically sensitive folks who stub their ears on our regional faux pas. (These are the cultured people who ask me, “From where does your
accent come?”)

Yes, we will inquire if you “have boughten” something at a cool Canal Park shop or if you’d like to “come with” when we go up the shore. In principle, we know that it’s “have bought,” and sometimes we cringe internally at our oops. We also aren’t the type to torture a preposition and leave it dangling, but our practical immigrant ancestors just felt that adding “us” to “come with” was too extravagant.

Should you make too big a deal about our little grammar errors, however, you are unlikely to get invited to come with, or without, any of us.

Ya know, we got our pride then, eh.


Address e-mail to kon@lakesuperior.com

Return to Table of Contents